17.04.2012 ob 08:48

Balkane moj

Pojdi na komentarje

Naročena sem na vse žive in mrtve tajpo njuszletrje. Mrtvih itak ne opazim, vsake toliko časa pa se kakšen zbudi in prileti v ekaslc in sem ga potem še bolj vesela. Tako je včeraj zatresel mejlboks Typonine s krasnim Balkanom.

Avtorja sta Marija Juza in Nikola Djurek. Tako mi je všeč, da ga moram prec ovekovečit tudi tukaj. In že točno vem za kaj ga bom uporabila, samo če ni predrag.

Na Typonine spletni strani ga takole opišejo in ja, to je točno to. Tisti malo starejši, ki smo še snemali musko na kasete, znamo imet kdaj ta filing: “Balkan is a new typeface system that consists of Latin and Cyrillic scripts. We focused on the dual-literacy that characterizes Slavic peoples, many of whom use and transliterate both Latin and Cyrillic alphabets.”

Balkan ne rabi imet le negativne konotacije, kot lahko preberemo na spletni strani, obstaja več pomenov besede Balkan, poleg klasične geografske, en od teh menda izhaja iz turškega jezika in pomeni “gora” ali “gorski gozdovi”. Tisti, ki smo še imeli srbohrvaščino v petem razredu in smo se učili nekaj praskat v cirilici, pa vemo tudi, kljub kulturnim razlikam, kako so si ti jeziki podobni.

Še video predstavitev:

http://www.vimeo.com/36385837

ps. Šrifto so pohvalili tudi pri tdc.

  • Share/Bookmark


2 komentarjev

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !